Näytetään tekstit, joissa on tunniste sanasto. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste sanasto. Näytä kaikki tekstit

torstai 31. toukokuuta 2012

Blogathon, 31. päivä: Uudissanat suomessa ja virossa - and a goodbye to Blogathon

Juttelin tänään erään virolaisen kanssa, jonka kanssa tuli puhetta uudissanoista. Kerroin, että suomen kielessä ei ole kunnollista vastinetta englannin kielen start up -yritykselle.

Viron kielessä on. Se on idufirma.

Puhetta tuli myös ravintolapäivästä ja termistä pop-up-ravintola. Sillekään ei tietääkseni ole suomen kielessä vastinetta (korjatkaa, jos olen väärässä).

Viroksi yhden päivän ravintola on ühepäevarestoran.

Sanoinkin juttukaverilleni, että suomeksi tuonkaltaista muotoa olisi mahdoton käyttää, sillä yhdyssanan sijaan pitäisi käyttää sanaliittoa, mutta sen lausumisen aikana ehtisi nukahtaa. Tai no, ehkäpä sanamuoto saattaisi vakiintua yhdenpäivänravintolaksi, mutta kömpelö se olisi.

Suomen kieli on viroon verrattuna arkaaisempaa. Virosta ovat monet sanojen loput ja kieltävääntävät diftongit kuluneet pois. Tällaisia esimerkkejä kuullessaan alkaa tuntua, että myös uudissanojen muodostus on viroksi helpompaa.

****

This is my last post in Blogathon. It's been an interesting month. I started to blog in English and did it quite a while. Then I noticed I want to turn back to my native language Finnish.

Blogging is something I want to feel comfortable with. Blogging in English went surprisingly well and was definitely an experiment worth trying. But I sure feel most comfortable when writing in Finnish. For me, I think this was the greatest lesson of Blogathon.

Many thanks for the English speaking readers and a big hand to WordCount blog, the host of Blogathon. It's a blog I can warmly recommend for anyone who considers to work (or just to have fun) among freelance writing or blogging.


Hooray, I did it - Blogathon completed! The picture of me (made by my son) shows how happy I am. The hair style is also very correct.

keskiviikko 8. helmikuuta 2012

Häsäri

Eilisillan postauksessa pähkäiltiin suomenkielistä vastinetta Twitterissä käytettävälle hashtag-sanalle. Kiitoksia kommentoijille, joille jo kommentilootassa lyhyesti vastasin.

Yksi kommenteissa tulleista ehdotuksista oli avainsana. Täältä Yksityisen kielitoimiston nettisivulta (jossa on muuten todella paljon oivallista kieliasiaa) voi lukea napakan artikkelin, miksi juuri avainsana olisi toimiva. Enpä keksi itsekään parempaa yleiskielistä, asialliseen käyttöön sopivaa sanaa.

Kommenttilootassa kolmantena ehdotettiin häsäriä ja pam - oma suosikkini oli siinä! Minun kielikorvaani se kuulostaa hyvin luontevalta, sellaiselta, jota voisin oikeasti käyttää.

Häsäri on sananmuodostuksen puolestakin toimiva, sillä siinä on suomen kielessä hyvin tavallinen -Ari-johdin, jonka avulla kielessämme tehdään tyyliltään usein hieman kevyempiä sanoja (veskari, räppäri, rekkari, jännäri).

Sekä avainsanan että häsärin ongelma on minusta se, että kummastakaan ei saa luonnikkaasti teonsanaa. "Laita twiittiin avainsanaksi sejase" tai "Pistä twiitin häsäriksi sejase" ovat edelleen vähän turhan pitkiä.

Hauskahan tätä aihetta on pyöritellä, mutta veikkaan, että tässäkin tapauksessa aika ja käyttäjät määrittävät sen, mikä suomenkielinen vastine jää käyttöön, jos jää. Ennen kaikkea toivon, että suomenkielisen versio lötyisi, kun kerran Twitteriä muutenkin voi käyttää suomeksi.

Viron kielessä hashtag on muuten teemaviite. Suomelta näyttävä sana on ihan viroa ja tarkoittaa sitä, miltä näyttää. Vaan kyllä virossakin enemmän käytetään tägi-sanaa.

Tästä tuli aasinsilloitse mieleen: miten kävi sen Hesarin sanakeräyksessä ehdotetun sormitietokoneen? Käyttääkö sitä kukaan missään?